Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Përkthime të kërkuara - cengizz06

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 1-20 për rreth 20
1
394
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht hayatta en hakiki mürşid ilimdir. yurtta sulh...
hayatta en hakiki mürşid ilimdir.
yurtta sulh cihanda sulh.
Bir milletin ahlak değeri, o milletin yükselmesini sağlar.
Egemenlik, kayıtsız şartsız ulusundur
Bilim, gerçeği bilmektir.
Milli sınırlar içinde bulunan yurt parçaları bir bütündür; birbirinden ayrılamaz.
Türk, öğün, çalış, güven.
Dünyada her şey kadının eseridir.
Medeniyet öyle bir ışıktır ki, ona kayıtsız olanları yakar, mahveder.
Sanatsız kalan bir milletin hayat damarlarından biri kopmuş demektir.

Përkthime të mbaruara
Anglisht the most truthful leader in life is science.
206
88gjuha e tekstit origjinal88
Turqisht özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...
BEBEĞİM
güzel uyu bebeğim,
huzurla dolsun yüreğin,
sen uyurken öpücükler kondursun
melekler yanaklarına,
benim yerime
kucaklasınlar seni,
okşasınlar saçlarını,
sonra uçup gelsinler
rüzgarın kanadında,
kokunu getirsinler
nefes olsun bana.

Përkthime të mbaruara
Spanjisht MI NENA
Anglisht My baby
Bullgarisht Мое мило
243
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Lütfen bu şiirin ispanyolcası lazım....
Sadece Seni

Bugün de yine sensiz ve hüzünlü
Yıldızlar da kayıp senin gibi
Bulutlar ise dertli benim gibi
İşte birkaç damla yaş
Yine de söndüremiyor içimdeki ateşi
Ta içerlerde bir yer yanıyor
Yağmurla sönecek gibi değil
Kalbim sadece seni istiyor
Ve seni seviyor
Sadece seni...

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Sólo a ti...
161
176gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".176
Turqisht Lütfen bu şiirin ispanyolcası lazım...
Rüzgarlarda deli deli
Titremek yaprak misali
Ufkun en mehtaplı hali
İşte öyle seni sevmek


Yıldızlardan dilek tutmak
Yağan yağmura sığınmak
Güz çiçeği gibi olmak
İşte öyle seni sevmek

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Temblar en los vientos ...
33
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Spanjisht Hola, ¿por qué no quieres hablar conmigo?
Hola, ¿por qué no quieres hablar conmigo?
diacritics edited <Lilian>

Përkthime të mbaruara
Turqisht merhaba,neden benimle konuÅŸmak istemiyorsun?
77
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Hola, quiero hablar contigo pero...
35
gjuha e tekstit origjinal
Spanjisht ¿Pero quién eres? ¿Por qué no pones tu foto?
¿Pero quién eres? ¿Por qué no pones tu foto?
Text corrected. Before editing: "pero quien eres porq no pones tu foto" <goncin />.

Përkthime të mbaruara
Turqisht Ama, kimsin? Fotoğrafını niye koymazsin?
41
gjuha e tekstit origjinal
Spanjisht Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero
Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero.
edited by <Lilian>
before:
"adios tengo que ieme porque sema scabo el dinero"

Përkthime të mbaruara
Turqisht Hoşçakal
149
gjuha e tekstit origjinal
Spanjisht Escribe en español
Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. Cuídate.
diacritics edited by <Lilian>
before:
"hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate."

Përkthime të mbaruara
Turqisht Ä°spanyolca yaz
30
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Spanjisht Ya te agregué. Si quieres, conéctate.
Ya te agregué. Si quieres, conéctate.

Përkthime të mbaruara
Turqisht Åžimdiden seni ekledim, eÄŸer istersen, baÄŸlan.
1